Keine exakte Übersetzung gefunden für توصية الإعداد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch توصية الإعداد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Labor sobre las recomendaciones generales
    إعداد التوصيات العامة
  • Preparación de recomendaciones sobre la modificación de las hipótesis actuariales para que las estudie la Comisión de Actuarios.
    وإعداد التوصيات بشأن التغيرات في الافتراضات، لتنظرها لجنة الخبراء الاكتواريين.
  • El consultor también tendrá que tenerlas en cuenta durante la preparación del siguiente informe.
    وسوف يتعين على المستشار أيضا أن يأخذ في الاعتبار تلك التوصيات أثناء إعداد التقرير القادم.
  • Actualmente el Gobierno está revisando las recomendaciones y tiene la intención de preparar un libro blanco para recabar opiniones de la opinión pública antes de que se lleve a cabo la revisión.
    وتعكف الحكومة حالياً على استعراض هذه التوصيات، وتنوي إعداد ورقة بيضاء لاستطلاع آراء الشعب قبل تنفيذ عملية الاستعراض.
  • Las autoridades agradecerían la colaboración de otros Estados, especialmente los de Europa sudoriental, así como sus propuestas y recomendaciones para la preparación de la lista de cuestiones.
    وسترحب السلطات بتعاون الدول الأخرى، وخاصة دول جنوب شرقي أوروبا، بالإضافة إلى مقترحاتها وتوصياتها بشأن إعداد قائمة القضايا.
  • Se convino en que debería prepararse una recomendación paralela para aquellos Estados que desearan seguir un enfoque no unitario.
    واتُّفق على إعداد توصية موازية من أجل الدول التي تود الأخذ بنهج غير وحدوي.
  • b) Preparación de recomendaciones (dos tipos de recomendaciones: para que se pronuncie sobre ellas el Consejo Económico y Social; para señalarlas a la atención del Consejo);
    (ب) إعداد التوصيات ( نوعان من التوصيات: لاتخاذ اللازم من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، للعرض على المجلس)؛
  • d) La preparación de recomendaciones para ampliar el alcance de la declaración de la situación financiera que deben hacer los funcionarios de jerarquía superior;
    (د) إعداد توصيات لتوسيع نطاق الكشف المالي المطلوب من كبار المسؤولين؛
  • Durante esa semana, la Subcomisión trataría de empezar a preparar sus recomendaciones y el formato de presentación de éstas a la Comisión.
    وخلال هذا الأسبوع، ستحاول اللجنة الفرعية الشروع في إعداد توصياتها وشكل عرضها على اللجنة.
  • Entre ellas, cabía mencionar demoras importantes en la preparación de las recomendaciones que hiciese la Comisión.
    وتشمل تلك الانعكاسات حالات تأخر كبير في إعداد التوصيات من قبل اللجنة.